BOB

If you are selected at Tribeca Film Festival, you should meet Robert De Niro -that’s what I thought when we learned we were selected-and I was right. Today Mr. De Niro shared lunch with all filmmakers. It was one of those magic moments that I will keep in my memory forever. Thanks Tribeca for all these experiences…

Si estás seleccionado en el Festival de Tribeca, deberías conocer a Rober De Niro -eso pensabé cuando me dijeron que estábamos seleccionados con Voice Over- y efectivamente, el Señor De Niro vino hoy a compartir comida con los cineastas seleccionados. Fue uno de esos momentos mágicos que guardaré en la memoria el resto de mi vida… Gracias Tribeca por todo lo que estoy viviendo estos días…

READY TO GO

Tribeca Film Festival has started. We are looking forward to showing Voice Over to the NYC Audience…

El Festival de Tribeca ya ha comenzado. Estamos deseando mostrar Voice Over al público de Nueva York y ver su reacción…

GHOSTBUSTERS

Walking around New York is always an adventure. It is like being on a movie set all the time. I was taking a walk around Tribeca the other day, and I was fascinated to find this corner that was the main office in the movie Ghostbusters.

Caminar por Nueva York es siempre una aventura. Es como estar en un set de rodaje a cada rato. El otro día paseando por Tribeca, quedé fascinado al encontrar en una esquina la puerta de salida de la película Los Cazafantasmas.

Subscription Options: