MAZADITO

War is tough, and Sergio Perez knows it very well. Sergio played the role of a dead captain under the rain for two days during Voice Over shoot. Sergio is very hard worker and the last day of the shoot he gave us such a fright… But thankfully he is ok now. Recover from it soon, my friend. We have many stories to shoot together again. It was amazing to share experiences with all of you in Tenerife. Thanks again!

La guerra es jodida, y eso lo sabe muy bien nuestro querido Sergio Perez, que hizo de capitán muerto bajo la lluvia durante dos días en el rodaje de Voice Over. Sergio es de los que se deja la piel trabajando en un rodaje, y para susto de todos, lo demostró el último día. Recupérate pronto, compañero, que tenemos muchas más historias por rodar juntos. Fue genial compartir aventuras con ustedes en Tenerife. Gracias por todo!

THANKS

I always have fun shooting but not many times I feel that I am shooting something that I will remember my whole life. Voice Over has been one of those occasions. I enjoyed every second, and the images and memories of this shoot will be on my head and heart the rest of my life.

I just want to thank all the crew for the fantastic work and good mood, and specially to my camera & lighting team; without them it would not been the same. Thamar, Luis, Alberto, Oscar, Tenesor, Jorge, Sergio and Claudio. Thanks you all!

Siempre disfruto rodando, pero son pocas las veces que he sentido con seguridad que un rodaje lo recordaría toda la vida. Voice Over ha sido una de estas ocasiones. He disfrutado cada instante y las imágenes y recuerdos de este rodaje las conservaré para siempre.

Me gustaría agradecer a todo el equipo su trabajo y buen humor, pero en especial a todo mi equipo de cámara e iluminación, sin ellos está claro que no habría sido lo mismo, Thamar, Luis, Alberto, Oscar, Tenesor, Jorge, Sergio y Claudio. Gracias a todos!

 

BIG SMILE

I have to recognize that I’ve never had so much fun shooting as I did in Voice Over. The crew was outstanding and if you see everybody faces in this picture, you can feel that everyone had a real smile on them. There was a lot of respect, professionalism and smiles on that set. I already miss all of you…

Tengo que reconocer que nunca me he divertido tant rodando como lo hice con Voice Over. El equipo que formamos fue increible, y si miras a la cara de la gente puedes sentir sonrisas auténticas de felicidad (no de pose de foto). Hubo un montón de respeto, profesionalidad y sonrisas en el set. Ya os echo de menos a todos…

JONATHAN DAVID MELLOR

I have no words to describe the experience of working with Jonathan. He is the most professional, rigorous and passionate actor that you may find on a set.

We are super lucky to find him for the lead role in Voice Over. The role was extremely dificult and fisical, but he gave us a wonderful present: and outtstanding interpretation that brought spontaneous ovations on the set several times. I can wait to see them on the big screen.

Jonathan was the lead character in [REC]2 and he will become whatever he want, becouse his talent is out of this world. We are already looking forward working with him again…

No tengo palabras para describir la experiencia de trabajar con Jonathan. Es el actor más profesional, riguroso y apasionado con el que he trabajado nunca.

Nos sentimos muy afortunados de haberle encontrado para el papel principal de Voice Over. Sus personajes eran extremadamente complicados en lo emocional y en lo físico, pero él nos ha devuelto un maravilloso regalo. Una interpretación alucinante, siempre dando mucho más de lo esperado, tanto que arranco varias ovaciones espontaneas al cortar varios planos.

Protagonista de [REC]2 Jonathan es un valor a seguir. Llegará allá donde se proponga porque tiene un talento brutal. Ya estamos deseando volver a compartir aventuras con él…

VOICE OVER – DAY 1

I am really excited with the shoot of Voice Over. I feel that the result is amazing but every shot is extremely complicated, and we are able to get them thank to an outstanding crew that is giving its best. And it is not a saying, I really mean it and I am writing it because I want to remember it forever. Sometimes, time passes and you remember just the actor, or the lighting or the effects, but yesterday when we finished the day I was really thankful to be surrounded for every person that was on the crew… from the DP to the runners, from the producers to the PA that brought us coffee and sandwiches… That’s why I wanted to write this post to say thank you to everybody that is making possible to shoot Voice Over.

Estoy muy emocionado y feliz con el rodaje de Voice Over. Siento que el resultado está siendo increible pero cada plano está siendo extremadamente complicado, y sólo con el trabajo de todos y cada uno de los integrantes del equipo, estamos siendo capaces de sacarlo adelante. Y no es solo un decir, realmente lo siento y estoy escribiendo este post, para no olvidarme nunca. A veces cuando el tiempo pasa nuestro cerebro se acuerda solo de la preciosa iluminación o del efecto especial, pero ayer por la noche, cuando tods estábamos muertos de frío persigiendo el plano perfecto fui muy consciente de que una película la hacen muchas personas. Desde el director de fotografía hasta la persona que corta la carretera; desde el producetor, hasta el que nos prepara cafés y bocatas. Es por esto que escribo este post para dar las gracias a todos los que se están dejando la piel para hacer posible sacar adelante el rodaje de Voice Over.

DREAM TEAM [6]

 

Miriam Ruiz Mateos and Aaron Mayo will go out every fire in Voice Over shoot. They are two outstanding and super young Line Producers called to do amazing films in the Spanish industry (and abroad). We are very lucky to have them in this team…

Miriam Ruiz Mateos y Aaron Mayo son los encargados de apagar todos los fuegos en el rodaje de Voice Over. Son dos fantásticos y jovencísimos Directores de Producción llamados a hacer grandes cosas en el cine español (y no español). Un lujo contar con ellos…

TRENCH

The battle has already started!

La batalla ya ha comenzado!

PLANNING

Jose and Manu finishing the planning of Voice Over in Tenerife. We are ready to go… :)

Jose y Manu terminando la planificación de Voice Over en Tenerife. Ya estamos listos… :)

 

ABOVE THE CLOUDS

The feeling of being above the clouds, enjoying a view like this one is indescribable. You don’t get enough air, but it’s is worthy… That’s how we felt in the Teide National Park.

La sensación de estar por encima de las nubes disfrutando de un paisaje como este es indescriptible. Te falta el aire, pero merece la pena… Así nos sentimos en el Parque Nacional del Teide.

DREAM TEAM [2]

Chano Alvarez is the head and heart of Volcano Films, probably the best production company in the Canary Islands. We were with him in Tenerife and it was amazing to discover the locations of the island together. Chano has produced many commercials and films like Caotica Ana by Julio Medem; Intacto or Linked by Juan Carlos Fresnadillo. With the last one they got the nomination to the Oscar Award. It is a honor having Chano as a co-producer of Voice Over. If you have to shoot in the Islands, Chano is [with no doubts] your best option.

Chano Álvarez es la cabeza y corazón de Volcano Films, posiblemente la productora más importante en las Islas Canarias. Estuvimos con él en Tenerife la semana pasada y fue increible descubrir de su mano las localizaciones impresionantes que tiene la isla. Chano ha participado [además de mil anuncios] en producciones como Caótica Ana de Julio Medem, Intacto y Esposados de Juan Carlos Fresnadillo. Con este último estuvieron nominados al Oscar. Es una gozada tener a Chano como co-productor de Voice Over. Si hay que rodar en las islas, Chano es tu seguro de vida.

Subscription Options: